17 Methods To Say ‘Goodbye’ in Japanese for Each State of affairs


Realizing the best way to say “goodbye” in Japanese is simply as important as understanding the best way to say “hiya.” It doesn’t matter what your relationship is to your dialog accomplice, you wish to depart them with a very good impression. Transcend sayōnara with these parting phrases for everybody from associates to coworkers.

Informal methods to say ‘goodbye’ in Japanese

When amongst family and friends, you don’t should be formal together with your goodbyes. A number of of those expressions finish with the Japanese particle ne (ね), which provides an off-the-cuff friendliness to the phrase. It’s also possible to change ne with na (な) to sound barely extra masculine.

Jā ne (see you)

The only approach to say “bye” is to say jā ne (じゃあね), which basically means “properly then.” 

  • Jā ne, chiyo chan!(じゃあね、千代ちゃん!)= Properly, bye, Chiyo!

Mata ne (see you once more)

The phrase mata (また) actually means “once more,” so the expression mata ne (またね) is an off-the-cuff goodbye with a suggestion that you just’ll see the particular person once more—most likely sooner somewhat than later! 

  • Jā, mata ne, kenta kun.(じゃあ、またね、健太君。)= Properly, see you once more quickly, Kenta.
    • Un, mata na.(うん、またな。)= Yeah, see you.

This straightforward construction means you may add normal or particular instances (e.g., days of the week in Japanese) to specify if you’ll see somebody.

JapaneseRomanizationEnglish
また後で!Mata ato de!Goodbye!
また明日!Mata ashita!See you tomorrow!
また月曜日!Mata getsuyōbi!See you Monday!
また来週!Mata raishū!See you subsequent week!
また来年!Mata rainen!See you subsequent yr!

Bai bai (bye-bye)

Precisely because it sounds, bai bai (バイバイ) borrows the English phrase “bye-bye” to create a Japanese slang expression for “goodbye.” Usually talking, it has a female and/or youthful connotation, so preserve that in thoughts when deciding whether or not or to not use it your self.

  • Bai bai! Mata ashita ne!(バイバイ!また明日ね!)= Bye-bye! See you tomorrow!

Ki o tsukete ne (take care)

Whether or not there’s a direct purpose for the particular person to be careful for themselves or not, wishing somebody properly with ki o tsukete ne (気を付けてね) is a considerate approach to say “goodbye.” The extra formal model is oki o tsukete kudasai (お気を付けください), however you may nonetheless add a particle ne to the top if you wish to preserve the pleasant tone. 

  • Samui kara, ki o tsukete ne!(寒いから、気を付けてね!)= It’s chilly out, so take care!

Genki de ne (take it simple)

You should utilize genki de ne (元気でね) to infuse your parting phrases with a want for leisure and good well being. The phrase genki is a Japanese adjective meaning “wholesome” or “energetic,” so this expression is actually telling somebody to be properly.

  • Genki de ne!(元気でね!)= Take it simple!

Oyasumi (good evening)

For those who’re parting methods with somebody for the evening—whether or not at house or out and about—you may say “good evening” as an alternative of “goodbye,” which is oyasumi (おやすみ) or oyasuminasai (おやすみなさい).

  • Oyasumi, nēchan.(おやすみ、ねえちゃん。)= G’evening, sis.

Formal methods to say ‘goodbye’ in Japanese

A number of informal expressions for goodbye have formal variations, however these three expressions are extra usually present in formal contexts than informal ones.

Sayōnara (goodbye)

Regardless that sayōnara is the textbook Japanese greeting for “goodbye”, it’s not used usually. It may be used as a proper parting within the classroom or the office. Nevertheless, when used amongst associates, it sounds just like the “goodbye” will likely be long run or everlasting.

  • Sayōnara, mina san.(さようなら、皆さん。)= Goodbye, everybody.

Ittekimasu (I’ll be again)

Actually which means “I’ll go and are available again,” that is an applicable expression for house, work, or faculty—everytime you’re leaving the place you presently belong with an intention to return quickly.

  • Ja, ittekimasu.(じゃ、いってきます。)= Properly, I’ll be again.

Otsukare sama deshita (thanks on your laborious work)

As your coworkers or classmates round you go house, the well mannered “goodbye” is to thank them for his or her work with otsukare sama deshita (お疲れ様でした). It actually implies that the opposite particular person is drained from working (otsukare comes from “fatigue”), nevertheless it’s a typical expression.

  • Osaki ni shitsurei shimasu.(お先に失礼します。)= Excuse me for leaving forward of you.
    • Otsukare sama deshita!(お疲れ様でした!)= Bye, thanks on your laborious work!

How do you write ‘goodbye’ in Japanese?

In a textual content, you may casually say “goodbye” in Japanese the identical means you’d say so in particular person (e.g., you may say bai bai if you realize the best way to sort katakana). In emails or letters, you could have a couple of choices for closing phrases: 

  • ~yori (~より): From [name] (well mannered)
  • yoroshiku onegaishimasu (よろしくお願いします): Thanks prematurely. (well mannered)
  • keigu (敬具): Sincerely, [name] (formal)

Relying on how informal or formal the communication is, you may also simply log off together with your identify. Irrespective of the way you select to say “goodbye” in Japanese, do not forget that understanding your choices is crucial if you be taught Japanese. Finish your conversations on a excessive notice so you can begin robust subsequent time!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *