Saying ‘Goodbye’ in French: 21 Formal and Casual Choices


Saying “Goodbye” in French is most frequently as straightforward as saying Au Revoir, which accurately means “to the seeing once more.” You’ll be able to say au revoir in nearly any scenario, however when you’ve mastered that, you’re prepared so as to add a bit extra selection to your dialog. Studying to say these goodbyes additionally teaches you flexible vocabulary that you just’ll use in different French phrases. 

Whenever you’re prepared to combine up your goodbyes, decide a extra particular choice relying on while you’ll see the particular person once more. There are some impartial choices that may work while you’re in your greatest habits, and others for when the scenario is extra relaxed.

Au Revoir (Goodbye) 

The usual goodbye, that is usually the primary phrase rookies study in French, simply after Bonjour (hiya in French). This basic phrase for goodbye in French works for any time of day in each formal and casual conditions, so that you’ll hear this one more often than not. 

  • Au revoir ! = Goodbye
  • Merci, au revoir ! = Thanks, goodbye!
  • Au revoir maman. = Goodbye, Mother.

Should you observe the French pronunciation, notably the 2 “r” sounds on this phrase, you’ll begin off sounding extra French. Rosetta Stone’s TruAccent can provide you suggestions, so you understand how you’re bettering. 

Bonne journée !(Have day!) 

Simply because it’s well mannered to greet individuals on getting into a store, a restaurant, or a category, it’s additionally customary to say goodbye in your approach out. Through the day, whether or not it’s morning or afternoon, select Bonne journée ! 

It’s vital to differentiate between “goodbye” and ”hiya” in French

  • Bonjour. = Hi there. 
  • Bonne journée ! = Have a pleasant day!
  • Bonne fin de journée ! = Get pleasure from the remainder of your day. 

Each expressions have the phrase for “good” in French. Due to French grammar guidelines, the masculine kind bon is used with jour (day), and the female kind bonne is used with journée

Bonne soirée ! (Have night!)

This components takes impact round 6 or 7 within the night when you realize you received’t see the particular person once more that day. It is going to be particularly spectacular to your listener in case you make this connection whereas on a video name with France from one other time zone

  • Je devrais m’en aller. Bonne soirée ! = I ought to get going. Have night!
    • Moi aussi. Bonne soirée. = Me too. Have night!

As with bonjour vs. bonne journée, don’t get this one confused with the night greeting Bonsoir

Bonne nuit ! (Good evening)

Should you or another person goes to sleep for the evening, go for Bonne nuit ! (”good evening” in French) as an alternative. 

  • Il se fait tard. = It’s getting late.
    • Oui, je vais me coucher. = Sure, I’m going to go to mattress. 
  • Bonne nuit. = Goodnight.

À bientôt ! (See you quickly!; casual)

It is a pleasant choice for saying goodbye in a extra informal approach. When saying goodbye to family and friends, you’ll usually reference while you count on to see them once more. Say this when you will note somebody quickly.

If you wish to make the phrase a bit extra formal, you could possibly say:

  • J’espère vous voir bientôt ! = I hope to see you quickly !

À tout à l’heure ! (See you in a bit!; casual) 

Should you count on to see a good friend inside the day, use À tout à l’heure ! which might imply:

  • See you shortly!
  • See you in a bit bit!
  • So long!

À plus tard ! (So long!; casual) 

This one actually means “to later.” It’s one other good casual choice together with à bientôt and à tout à l’heure. 

Make it very informal by shortening it to à plus and even utilizing the shorthand textual content message slang à+

The phrase tard (late) is the alternative of tôt (early). 

  • Alors je vous verrai plus tard ! = So I’ll so long !

À tout de suite ! (See you in a minute!) 

The phrase tout de suite means “instantly.” Use this goodbye when you realize you’ll be proper again, corresponding to in case you’re working right into a retailer to make a fast buy however will likely be returning. 

  • Je quitte le bureau. À tout de suite. = I’m leaving the workplace. See you in a minute. 

À demain ! (See you tomorrow!) 

This phrase particularly means that you’ve plans to see somebody the following day. It’s choice for colleagues at work, college, or in case you have a selected plan for the next day. 

À lundi/mardi… and so on (See you Monday/Tuesday…; casual)

Have you ever made a plan to get along with a brand new good friend? You’ll be able to reference the following day that you just’ll see them, so long as you possibly can say the days of the week in French. That is nonetheless pretty informal, so that you wouldn’t use this manner of claiming goodbye in a enterprise context. 

  • À jeudi ! = See you Thursday!
  • À samedi prochain ! = See you subsequent Saturday!

À la prochaine ! (See you subsequent time!)

Should you don’t have a selected plan for while you’re seeing the particular person once more, however you’re pretty sure you’ll, keep on with the extra common À la prochaine ! 

Salut ! (See you!; casual) 

A really informal goodbye in addition to a pleasant “hiya” in French, the phrase salut can imply both “hello” or “bye” in French. Save this one for shut buddies or household with whom you’d use tu vs. vous

  • Salut grand-mère. = Bye, Grandma.

    • Salut Marie. = Bye, Marie.

Ciao ! (Bye!; casual)

French audio system and others have borrowed Ciao ! from Italian. In Italian, individuals use ciao as each a greeting and a goodbye, but it surely’s solely an off-the-cuff “bye” in French. 

Bisous ! (Kisses!)

The way in which the French usually give one another two or extra “air kisses” close to every cheek is known as faire la bise and is a big French gesture

Log out on a pleasant message, electronic mail, or letter between shut buddies or household with the phrase bisous, which refers back to the kisses you would possibly give in case you had been saying goodbye in particular person. 

Adieu (Farewell) 

This farewell in French is usually reserved for when there’s no expectation of seeing the particular person once more. It’s derived from à (to) and Dieu (God). In at present’s age of connection, it is likely to be solely potential to keep up a correspondence, so saying adieu would possibly carry a weight of finality. You’ll see this in tales and texts the place characters half methods without end. 

In some particular areas, it might be extra frequent, because it’s fairly much like adiós (“goodbye” in Spanish), however in case you hope to speak with the particular person once more sometime, keep away from adieu

Signing off in written correspondence

Lots of the above goodbyes in French are acceptable for pleasant in-person communication and is also high quality in a pleasant textual content or electronic mail. However in case you’re utilizing formal writing, corresponding to introducing your self to a number household for the primary time or requesting a enterprise assembly, you’ll need to know easy methods to say goodbye in French in additional skilled correspondence. Listed here are a couple of choices. 

FrenchEnglish
Amitiés,Finest needs, (pleasant) 
Bien à vous, Yours really (respectful, however you realize the particular person) 
Cordialement, Sort regards, (secure for {most professional} correspondence)
Je vous prie d’agréer, (cher/chère Monsieur/Madame ___), l’expression de mes salutations distinguées,Yours sincerely, (very formal closing components) 
Meilleurs salutations, Finest needs, (skilled)
Sincères salutations, Yours sincerely, (skilled)

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *