Saying ‘To Depart’ in Spanish: 6 Phrases You Want To Know
15.4K
If it’s worthwhile to use the verb “to go away” in Spanish, you’ll have to decide on between a number of choices, together with salir (to exit/to depart), irse (to go away a spot), dejar (to go away an object behind), and extra. Realizing which to make use of is best if you happen to be taught these Spanish verbs in natural-sounding sentences like those you’ll encounter in Rosetta Stone’s Dynamic Immersion technique.
This information explains the distinction between the verbs that may translate to “to go away” in Spanish. You’ll be capable of say goodbye in most social conditions as you put together to make your exit and speak about something you’ve left behind.
Methods to say ‘to go away’ in Spanish
There are at the very least six verbs you possibly can use to convey “to go away” in Spanish relying on what you imply. This fast overview may also help you select the right Spanish verb in line with the context.
| Spanish | English |
| dejar | to go away behind/to desert an object or personto go away an object in a selected place |
| irse | to be off/to get out of a spot (individual) |
| largarse | to get out of a spot (colloquial, might be in anger/ used rudely) |
| marcharse | to get out of a spot |
| partir | to set off/to go away a spot (formal) |
| salir | to depart (aircraft/practice)/to exit a location |
Dejar
If you wish to say “to go away” an object in a specific location and stroll away from it, whether or not or not you probably did it deliberately, use dejar. Hopefully you haven’t left behind your pasaporte (passport).
- Siempre dejo mi bolso aquí en el gancho porque estoy muy despistada por la mañana. = I all the time go away my purse right here on the hook as a result of I’m actually distracted within the mornings.
- Anoche dejé mis llaves en el coche. Las tenía que buscar esta mañana. = Final evening I left my keys within the automobile. I needed to search for them this morning.
- Déjame un poco de dinero, por favor. Tengo que ir de compras. = Depart a little bit cash for me, please. I’ve to buy groceries.
- No dejes tu libro afuera. Va a llover. = Don’t go away your e book exterior. It’s going to rain.
If somebody leaves one other individual, the verb dejar may imply “to desert” or “to stroll out on.”
- Mi abuelo dejó a mi abuela sin explicación. Nadie lo esperaba. = My grandfather left my grandmother with out rationalization. Nobody anticipated it.
Dejar conjugation
The conjugation of the verb dejar follows the sample of standard -AR verbs in Spanish. This conjugation chart will get you began with the three major tenses for the current, previous, and future.
| Topic Pronoun | Current(go away/leaves) | Preterite (left) | Future (will go away) |
| YoI | dejo | dejé | dejaré |
| Túyou (casual) | dejas | dejaste | dejarás |
| Él/Ella/Ustedhe/she/you (formal) | deja | dejó | dejará |
| Nosotroswe | dejamos | dejamos | dejaremos |
| Vosotrosyou (casual plural – Spain) | dejáis | dejasteis | dejaréis |
| Ellos/ellas/ustedesthey/you (plural) | dejan | dejaron | dejarán |
Salir
Salir is a frequent Spanish verb that means “to go away,” amongst different translations. It focuses on the motion of departing or exiting.
In the event you’re within the airport or on the practice station, salir means “to depart.” Realizing this verb, plus find out how to inform time in Spanish, can make sure you don’t miss your departure.
- El avión sale puntualmente a las ocho. = The aircraft leaves on time at eight o’clock.
- El tren va a salir con retraso esta tarde. = The practice goes to go away late (be delayed) this afternoon.
- ¿A qué hora gross sales? = What time do you leave?
The verb salir can even imply to go away a room or location. The Spanish phrase salida (exit) is derived from this verb.
- Para salir, pasa por esta puerta. = To go away, undergo this door.
- Los chicos salen al patio de recreo a las dos y media. = The children go out (go away the classroom) to the playground at 2:30.
- No olvides sacar la basura antes de salir. = Don’t neglect to take out the trash earlier than you go away.
Used as a reflexive verb in Spanish, salirse can imply to resign or to go away a place.
- La directora se salió en enero, y todavía no han contratado a otra persona. = The director left in January, and so they nonetheless haven’t employed one other individual.
- Me salí de este curso porque no quería despertarme tan temprano. = I left that course as a result of I didn’t wish to get up so early.
Salir conjugation
The verb salir belongs to the group of -IR verbs in Spanish. It has an irregular yo (I) type within the current tense, and an irregular stem sooner or later.
| Topic Pronoun | Current(go away/leaves) | Preterite (left) | Future (will go away) |
| YoI | salgo | salí | saldré |
| Túyou (casual) | sales | salíste | saldrás |
| Él/Ella/Ustedhe/she/you (formal) | sale | salió | saldrá |
| Nosotroswe | salemos | salimos | saldremos |
| Vosotrosyou (casual plural – Spain) | saléis | salisteis | saldréis |
| Ellos/ellas/ustedesthey/you (plural) | salen | salieron | saldrán |
What’s the distinction between dejar and salir?
Although each dejar and salir can imply to go away, the that means of salir is nearer to “to exit” or “to depart” whereas the that means of dejar is nearer to “to go away behind.”
The distinction is delicate, however studying the phrases in genuine contexts with natural-sounding examples can actually make it easier to perceive which one to make use of and when.
Informal methods to say ‘to go away’ in Spanish
When it’s time to say goodbye in Spanish, relying on the temper you’re in and the circumstances, select between these casual methods to announce your departure or another person’s with irse, marcharse, or largarse.
Irse
You’re at a social occasion or at work amongst acquainted colleagues and also you look on the time. When it’s time to go away, you may merely say “I’m leaving” or “I’ve to go away” in Spanish with out an excessive amount of formality utilizing irse. It’s much like ir (to go) in Spanish, nevertheless it focuses on the exit as an alternative of the vacation spot.
- Vale, chicos, me voy. = Okay, guys, I’m leaving.
- ¿Dónde está Laura? ¿Se fue? = The place’s Laura? Did she go away?
- Sí, las chicas se fueron hace cinco minutos. = Sure, the women left 5 minutes in the past.
- Pues nada, tengo que irme también. = Alright, properly, I’ve to go away, too.
Marcharse
Whereas marcharse basically means the identical factor as irse and, in line with the Actual Academia Española, can be utilized with out the reflexive pronoun, it could actually suggest a extra definitive departure in sure contexts.
- Ella se marchó hace un mes, y nadie tiene noticias de ella. = She left a month in the past, and nobody has heard from her.
- Me marcho. Chau. = I’m out of right here. Bye!
- Se marcharon antes del amanecer. = They left earlier than dawn.
- ¡Así que márchate! = So get out of right here!
Largarse
Largarse is a colloquial or slang solution to say “go away” in Spanish and could possibly be translated as “to separate,” “to be off,” or any variety of slang phrases.
- No conocía a nadie en la fiesta así que me largué. = I didn’t know anybody on the celebration, so I took off.
- ¡Lárgate! = Beat it!/Get out!/Go away!
Different Spanish phrases with ‘go away’
Use a few of these idiomatic expressions to type sentences like déjame en paz (go away me alone) in Spanish. Make use of them in the appropriate context to sound like a local speaker.
| Spanish | English |
| dejar a alguien con la palabra en la boca | To chop somebody off. (To depart somebody with the phrase of their mouth). |
| dejar a alguien de una pieza | To depart somebody astonished or bowled over. |
| dejar a alguien sin aliento | to go away somebody breathless |
| dejar a alguien sin palabras | to go away somebody speechless |
| dejar algo a un lado | to go away one thing apart/to put aside |
| dejar algo a elección de alguien | to go away one thing as much as somebody/to go away a selection as much as |
| dejar algo en claro | to make one thing clear |
| dejar pendiente | to go away unfinished/undone |
| dejar plantado a alguien | to face somebody up/to not present up for a date or appointment |
Be ready earlier than you allow
Double examine all of the necessities earlier than you allow. Do you’ve gotten your llaves (keys), your móvil (cellular phone), your tarjeta de crédito (bank card), and your pasaporte? Anything you may go away behind, you should purchase at your Spanish-speaking vacation spot, since you’ll have the useful Phrasebook within the Rosetta Stone app that will help you navigate purchasing and asking for assist.
Leaving the consolation of dwelling can unlock super experiences. Put together for a clean departure by leveling up your language expertise earlier than you go.


